Ayer, fui a Mokubakan por la segunda vez que está en Asakusa.

  •  
  • 135
  • 0
  • 2
  • Spanish 
Apr 9, 2019 17:04 español

Ayer, fui a Mokubakan por la segunda vez que está en Asakusa.
昨日、再び浅草の木馬館に行った。

Me emocionó que un hombre disfrazado de mujer bailaba muy sensualmente, pero otros estaba aburrida porque sólo marcaban el ritmo de la música pop en el baile moderno.
男性の役者が女形で官能的に踊るのは見応えあるが、現代舞踊と、言うのかな?ポップな歌に合わせてるだけはつまらない。

Esta vez también pudimos ver un acto raro. Algunas mujeres dieron dinero al artistas.
今回も妙な光景を見た。何人かな観客はチップを上げていた。

Una mujer se acercaba al escenario muchas veces para dárselos a algunos artistas.
一人の女性が何回も舞台に近づき何人かに上げていた。

En Japón, desde hace tiempo dicen que estar loca por artistas y perder toda su fortuna.
Aunque puede que soy entrometida, me preocupó que dieran mucho dinero.
日本では昔から、役者に入れあげて身上潰す!と、言うが、余計なお節介だけど心配になった。

阿部京子

iPhoneから送信