El otro día fui a ver una película argentina llamada “Relatos salva...

  •  
  • 521
  • 0
  • 2
  • Spanish 
Sep 17, 2015 17:39 español
El otro día fui a ver una película argentina llamada “Relatos salvajes (el título original)”.
先日、アルゼンチン映画「人生スイッチ」(野生の物語?)を見に行った。

Realmente fue la segunda vez que visité.
実はこれは二度目だ。

Cuando fui a la primera vez, no pude verla porque no había entradas. Esta vez fui una hola antes de que la película comenzara. Y, la compré y para verla esperaba bebiendo café en una cafetería que estaba frente al cine.
満席で入れなかったので今度は1時間前に行きチケットを買い、前のカフェでお茶しながら始まるのを待った。

Desde allí se veía buen paisaje. Pude ver “ El Foro Internacional de Tokio” a la izquirda y “Tokio Koutsu Kaikan a la derecha.
そこから良い景色が見えた。左手には東京国際フォーラム、右手には東京交通会館。

Me gustó estar sola porque recordaba con nostalgia muchas cosas.
一人でお茶するのもいいものだ。やたらといろいろ思い出した。

No me acordé cuándo y con quién, estaba en el restaurante panorámico de “Koutsu Kaikan”. Nos sirvíeron un helado de llama azul que un camarero la había echado brandy y había encendido delante de nosotros(o nosotras). Me sorprendí mucho como si fuera niña.
いつだったか?誰といったか?は思い出せないが、交通会館の展望レストランでボーイさんが目の前でアイスクリームにブランデーをかけ火を付けた。青い炎のアイスクリームを出されたのには驚いた。子どものようにびっくりした。

En “Foro de Tokio”, cuando yo era más joven, vi a que Joaquín Cortés era el bailarín de flamenco. Tenía los miembros largos y muy guapo, y me emocionó mucho que zapateara increiblemente.
東京フォーラムではフラメンコのホアンキン・コルテスを見た。手足の長いハンサムな彼は強烈なサパテアードを披露した。

¿Ahora cuántos años tendrá?
今は何歳ぐらいだろうか?

He investigado por Internet. Ya tiene 46 años. インターネットで調べたら既に46歳。




Como llegó la hora de empezar, entré en la sala del cine. Aunque pensaba que habría mucha gente, había cuatro gatos.
映画の始まる時間になったので入ると混んでるだろうと思ってたが人が少なかった。

La película tenía seis cortometrajes. 短編6作からなるものだった。

Me dio una sorpresa con las acciones groseras y violentas. 下品で暴力的なシーンがあって驚いた。

Pero pude entender porque no era real y esas ocurrieron en la película. No sucederán realmente porque todo el mundo recuperará la razón.
でも、理解できる。映画だから出来ること、とても実際は理性が働いてやらないことが映画の中では起こる。

Fue interesante para mí. 面白かった。

En Argentina fue gran éxito y era más famosa que “Ana nieve”.
アルゼンチンではアナ雪を越える大ヒットだったそうだ。