He guiado a los hispanohablantes una vez a dos semanas desde agosto.

  •  
  • 28
  • 0
  • 2
  • Spanish 
Oct 31, 2019 15:27 español
He guiado a los hispanohablantes una vez a dos semanas desde agosto.
八月から二週間に一回のペースで外国人を東京案内しました。

Esa asociación fue organizado por un hombre quien es organizador de una página por la que se puede estudiar español por Skype, para que los estudiantes desarrollen sus niveles.
これはスカイプレッスンを提供してる方が数年前にスペイン語圏訪日観光客を案内することで学習者のスペイン語のレベル向上の為に立ち上げたものです。

Guiamos como voluntarios y pagamos el coste de transporte y comida por sus mismos en principio.
これはボランティアですから、交通費、食事代、自分の費用は自分で払うのが原則です。

Aunque creía que era buen sistema, no quería asistirla. Además guía a mis conocidos extranjeros, pero estaba preocupada si podría comunicarme con los desconocidos.
素晴らしいシステムだと思っていましたが、なかなか参加できませんでした。今まで、知り合いの外国人は案内してきましたが、見ず知らずの人とコミュニケーションとれるか心配だったからです。

Hasta ahora he guiado tres grupos de españoles, tres de argentinos y una pareja salvadoreña.
今までスペイン人三組、アルゼンチン人三組、エルサルバドル人1組をガイドしました。

Vi a todos por primera vez, pero me familiarice con ellos inmediatamente. Y, cuando el gran tifón vino a Japón, una mujer me dio un mensaje preocupando.
Me encanta este sistema más de lo que pensaba.
いずれも初めて会ったのにすぐに打ち解けられて帰国された後も台風大丈夫だったか?と、メールくれる人もいて考えていたよりこのガイドボランティアは気に入りました。

Además puedo saber qué tienen interés los extranjeros porque me hacen preguntas.
いろんな質問を受けますので外国人は日本について知りたいことがわかります。

Por ejemplo:
¿Por qué las personas limpian las manos y la boca antes de rezar en los templos y los santuarios?
¿Qué diferencia hay entre el templo y santuario?
¿Por qué la mayoría de japoneses camina con las puntas de los pies hacia dentro?

神社仏閣でお参りする前になぜ手を洗うか?神社とお寺の違いなど。
なぜ日本人は内股で歩くか?

Ellos me dijeron que les encantaba Japón, y al mismo tiempo me contaron sobre sus países orgullosamente. Por eso pude saber la situación de cada país.
日本を褒めながら、自国自慢もしますから、多くの事を知ることができます。

No sé hasta cuando continuaré, pero voy a disfrutar durante unos años con el guía.
いつまでやれるかわかりませんが、後数年は楽しませて貰うつもりです。


iPhoneから送信