Tomé la última cena en Chile con un amigo mío que vivió dos o tres ...

  •  
  • 370
  • 0
  • 2
  • Spanish 
Aug 24, 2016 10:28 español
Tomé la última cena en Chile con un amigo mío que vivió dos o tres años en Santiago y mi sobrina.
チリでの最後の晩餐はサンティアゴに2、3年住んでる友人と姪と三人でしました。

Lo vi por primera vez porque nos conocimos por FB.
ネットで知り合ったので実際会ったのは今回が初めてでした。

Como tenía ganas de negociar en Chile, fue a Santiago para realizar su sueño. Deseo que encarrile su negocio.
チリで仕事を始めたかったのでその夢を実現させるためにサンティアゴに行きました。仕事が軌道にのって欲しいです。

Fuimos al resutaurante que él me había recomendado. 彼のお勧めのレストランに行きました。

Pareció que el edificio era un almacén antes de reformarlo.
レストランに改装する前は倉庫だったみたいでした。

Era muy grande y la mitad de las mesas estaba libre.
大きいので席は半分以上空いていました。

Podíamos cenar mirando el espectáculo. そこではショーを見ながら食事できました。

Un hombre se nos acercó y nos preguntó de dónde habíamos ido, y nos dijo que él había estado en Japón.
一人の男性が席に近づいてきて、どこから来たかと聞きに来ました。そして、彼は日本にいたことがあるとも言いました。

También dio una vuerta por todas mesas y les hizo misma pregunta.
すべてのテーブルを周り同じ質問していました。

Cantaba canciónes varias de cada país. Para nosotros cantó una canción llamada “Subaru”.
各国の歌を歌ってくれました。私たちのためには、「昴」を歌ってくれました。

No sólo era animador sino cantante. 彼は司会者だけでなく歌い手でもありました。

Comimos carne o pescado que ambos eran muy grandes. 肉か魚を食べましたが、両方共大きかったです。

Como no pude beber Pisco Saur porque era fuerte, pedí una botella de cerveza.
最初に出されたピスコサワーは強いので私はビールを頼みました。

Luego mi amigo pidió vino tinto era muy rico. その後、彼が赤ワインを頼みました。とても美味しかったです。



Los bailarines bajaron del escenario en el medio del espectáculo y invitaron a algunas personas a bailar .
ショーの半ばで踊り手たちが降りてきてお客さんを引っ張り出しました。

Mi amigo y mi sobrina fueron llevados, empezaron a bailar sin dudar y bailaban con alegría.
友人も姪も連れて行かれたのでためらうことなく踊り始めました。楽しそうに踊っていました。



Si alguien me hubiera sido invitado, yo habría bailado flamenco en el escenario. XD
もし、私を誘ってくれたら舞台でフラメンコ踊ったでしょうに。笑