Vi una película argentina. アルゼンチンの映画を見ました。

  •  
  • 825
  • 7
  • 2
  • Spanish 
Jan 12, 2012 23:24 español
Su título es "Hitomi wa shizukani" en Japón (Significa "aguzar la vista".), pero en Argentina "Andrés no quiere dormir la siesta".
日本でのタイトルは「瞳は静かに」でしたが(じっと見ると、言う意味です)、アルゼンチンでは「アンドレスはシエスタなんてしたくない」でした。

Hicieron por el punto de vista de un niño sobre la época del gobierno militar, 1977 en Santa fe.
1977年、軍事政権時代のサンタフェが舞台に子供の視点で描かれたものです。

Un niño de ocho años que se llama Andrés es travieso. Después de que su madre se murió en un accidente, debe ir a vivir con su hermano mayor a la casa de su abuela Olga y su padre Raúl.
やんちゃでイタズラ好きな男の子アンドレス(8歳)は、母の突然の死で、
兄のアルマンドと共に、祖母オルガと父ラウルが住む家で暮らさなければなりません。

Olga y Raúl queman las cosas de su madre y también tratan de vender su casa.
Andrés no lo entiende.
オルガとラウルはなぜか母の持ち物を焼き、家まで売ろうとします。

Hay un hombre misterioso llamado Sevaschan que le se acerca con una mirada llena de afecto.
親しげに近づいて来る謎の男セバスチャンがいます。

Como Andrés es curioso, se fija en los adultos, escucha a escondidas y trata de sondea qué ocurre.
好奇心旺盛なアンドレスは、大人たちを観察し、会話を盗み聞きながら、何が起こっているのかを探ろうとします。

Y, una noche ve una escena horrible desde su habitación, pero su abuela no comparte de su cuento, y le dice "Has tenido un mal sueño".
そして、ある夜、部屋の窓から恐ろしい光景を目にしますが、オルガは夢を見たのだと言って真実を言いません。

El director la hizo por su experiencia de niño.
監督の幼少期の体験をもとに作られた映画です。

Sentía terror dentro de silencio de sus padres.
両親の重い沈黙の中に恐怖があることを感じていたそうです。

Esa película fue muy interesante para mí porque no sabía la historia argentina y la situación política.
私はアルゼンチンの歴史や国の状況を知りませんのでとても興味深く見ました。

Me sorprendió que el judo estaba de moda entonces allí.
当時から柔道がアルゼンチンでも流行っていたのには驚きでした。

Andrés tiene estilo pelo como un hombre que baila tango.¡Qué gracioso!
アンドレスのヘアスタイルがタンゴを踊るきざな男性のようで可笑しかったですね。



Antes de verla asistí una reunión en un restaurante español.
映画を見る前にスペインレストランである会に出席しました。

Entonces comí paella marinera.
その時、魚介類のパエジャを食べました。