Visité una terminal de autobuses llamada “Basuta-Shinjuku”.

  •  
  • 578
  • 2
  • 2
  • Spanish 
Apr 8, 2016 23:08 español
Visité una terminal de autobuses llamada “Basuta-Shinjuku”.
新宿に新しくできたバスターミナル、「バスタ新宿」を見に行った。

Hasta ahora las paradas de autobús estaban en varios lugares. Esta vez reunieron todas paradas en un edificio.
今までの高速バス乗り場は分散されていましたが、この度集約されました。

También los autobuses para ir al aeropuerto de Narita o Haneda, salen y llegan. Es muy conveniente para los extranjeros.
リムジンバスもここが発着となりますから、外国の方にはわかりやすくて良いと思います。

Había parada de taxis en el tercer piso y había poca gente, pero había mucha gente en la sala de espera del cuarto piso
3階のタクシー乗り場は閑散としていましたが、4階のバスターミナルの待合室は人多くいました。

Y, se hicieron fincas de alquiler en la azotea.
そして、屋上にはレンタル農園ができていました。

Hay instrumento de labranza de alquiler y hay asesores.
農機具も貸してくれ指導員もいるそうです。

http://www.bushikaku.net/article/12955/