<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Manara's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/100987/journals/rss</link>
    <description>Manara's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Sat May 25 07:58:53 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat May 25 07:58:53 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Manara : Japanese music with Arabic lyrics (5)</title>
      <description><![CDATA[

http://www.youtube.com/watch?v=fIy8iqPVYqM&feature=related
<br /><br />Posted at Tue Jan 10 22:09:38 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/1262160</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/1262160</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 10 22:09:38 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : I'm back with new words ^O^ (3)</title>
      <description><![CDATA[

こんばんは！<br />ひさしぶり　です　ね～<br />I really missed you guys ^____^<br /><br />I've learned some new words and sentences..<br /><br />すき　（な）like<br />きらい　（な）dislike<br />じょうず good at<br />へた bad at<br />とくい good at<br /><br />わかります to understand<br />あります to have<br /><br />りょうり cooking<br />のみもの drink<br />りょこう trip<br />かいもの shopping<br />どうぶつanimal<br /><br /><br />わたし　は　さかな　が　すき　です。<br /><br />田中さん　は　てにす　が　へた　です。<br /><br />きみ　は　えいご　が　わかります　か。<br /><br />Thanks for reading and correcting!
<br /><br />Posted at Thu Dec 02 20:40:45 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/714960</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/714960</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 02 20:40:45 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : わたし　の　かんじ　watashi no kanji :P (11)</title>
      <description><![CDATA[

こんにちは！<br />Here are the kanji symbols I've been learning:<br /><br />一、二、三、四、五、六、七、八、九、十<br />百、千、万<br /><br />日、本、人、中、国、田<br />日本人、中国人、田中<br /><br />何、先、生、学、校<br />先生、学生、学校、中学生、中学校<br /><br />門、時、計、辞、書<br />時計、時々、辞書<br /><br />手、紙、円<br />手紙<br /><br />会、社、受、付<br />会社、受付<br /><br />教、室、月、火、水<br />教室<br /><br />木、金、土、曜<br />木曜日、金曜日、土曜日<br /><br />I didn't write the meanings of the words because I already know them. :P<br />Thank you for reading and correcting!<br />arigatou~
<br /><br />Posted at Tue Oct 26 19:55:19 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/671701</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/671701</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 26 19:55:19 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : help from japanese speakers ^^ (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="77691cf9fb699418924d5d762492d76c4de66c42" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/77691cf9fb699418924d5d762492d76c4de66c42.jpg" /><br />

hello guys!<br />can someone please tell what's written in this picture on the left of the car?<br /><br />thank u ^^
<br /><br />Posted at Fri Oct 22 17:20:34 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/666597</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/666597</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri Oct 22 17:20:34 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : aki~ (6)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="69dfbdc28b8611d0f15f4fd7880ef57f28b0f2ea" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/69dfbdc28b8611d0f15f4fd7880ef57f28b0f2ea.JPG" /><br />

<img alt="C17ad56dda7b23d53bb04dfc4090f574b9d3e211" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c17ad56dda7b23d53bb04dfc4090f574b9d3e211.JPG" /><br />

<img alt="D95f86632b725201a1a7f0230356466c3a62b53a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d95f86632b725201a1a7f0230356466c3a62b53a.JPG" /><br />

I promised saku-san to take some pictures of my town.<br />The first picture is of the neighbourhood I live in.<br />The second and third ones are taken in front of the school. <br /> <br />Here are some words that are related to this period of the year. ^ ^<br /><br />あき＝秋 autumn<br />あきかぜ＝秋風 autumn wind<br />あきぐち＝秋口 early fall<br />あきがれのひ＝秋枯れの日 perfect autumn day<br />こうよう＝紅葉 going to the mountains to see the colors of the trees. <br /><br /><br />arigatou ^ ^
<br /><br />Posted at Mon Oct 04 18:07:35 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/645170</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/645170</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 04 18:07:35 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Onnatachi no Jihado 女たちのジハード (8)</title>
      <description><![CDATA[

Have you read the book "Onnatachi no jihado"? <br /><br />I googled it, but didn't find anything that I could understand.<br />It lookes like "Jihado" is taken from the Arabic word Jihad, which means "Struggle".<br /><br />Do you know what this book is about? What does it say about women? <br />Do you recommand me this book to read?<br /><br />arigatou gozaimasu! 
<br /><br />Posted at Tue Sep 28 19:54:22 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/638466</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/638466</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 28 19:54:22 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Kanji + sentences (2)</title>
      <description><![CDATA[

I had a new lesson and learned new kanji and sentences.<br /><br />日 = ni/nichi<br />本 = hon<br />人 = jin<br />中 = naka/ chuu<br />国 = okuni/goku/ koku<br />田 = ta<br /><br />日本 = nihon<br />日本人 = nihonjin<br />中国 = chuugoku<br />中国人 = chuugokujin<br />田中 = tanaka<br /><br />何 = nani/ nan<br />先 = sen<br />生 = sei<br />学 = gaku<br />校 = kou<br /><br />先生 = sensei<br />学校 = gakkou<br />学生 = gakusei<br />中学校 = chuugakkou<br />中学生 = chuugakusei<br /><br /><br />わたし　は　はし　で　こはん　を　たべます。<br />わたし　は　て　で　おにぎり　を　たべます。<br />わたし　は　はさみ　で　かみ　を　きります。<br />わたし　は　コップ　で　みず　を　のみます。<br />わたし　は　ファックス　で　レポート　を　おくります。<br /><br />That's all! ^__^
<br /><br />Posted at Sun Sep 12 17:27:38 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/619831</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/619831</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 12 17:27:38 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : kanji + conversation (7)</title>
      <description><![CDATA[

こんばんは！<br /><br />I started learning kanji..yay!!<br /><br />一 = 1<br />二 = 2<br />三 = 3<br />四 = 4<br />五 = 5<br />六 = 6<br />七 = 7<br />八 = 8<br />九 = 9<br />十 = 10<br />百 = 100<br />千 = 1000<br />万 = 10000<br />千九百九十三 = 1993<br />二千十 = 2010<br /><br />A short dialogue:<br />Q: いっしょに　えいが　を　みません　か。<br />A: いいですね、みましょう。<br />A: すみません、ちょっと。<br /><br />arigatou gozaimasu ^ ^<br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 07 17:19:35 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/614079</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/614079</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 07 17:19:35 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Many words XD (3)</title>
      <description><![CDATA[

New words and new lesson ^ ^<br /><br />ごはん = rice<br />パン = bread<br />にく = meat<br />さかな = fish<br />たまご = egg<br />やさい = vegetables<br />くだもの = fruits<br />あさごはん = breakfast<br />ひるごはん = lunch<br />ばんごはん = dinner<br /><br />みず = water<br />ぎゅうにゅう = milk<br />ジュース = juice<br />コーヒー = coffee<br />こうちゃ = tea<br />さけ = sake<br />ビール = beer<br /><br />ラジオ = radio<br />おんがく = music<br />えいが = film<br />てがみ = letter<br />たばこ = cigarettes<br />しゃしん = photo<br /><br />しゅくだい = homework<br />スポーツ = sport<br />テニス = tennis<br />サッカー = soccer<br /><br />たべます = to eat<br />のみます = to drink<br />ききます = to listen/to hear<br />みます = to watch/to see<br />かきます = to write<br />よみます = to read<br />かいます = to buy<br />すいます = to smoke<br />とります = to take a photo<br />します = to do<br />あいます = to meat<br /><br />いつも = always<br />よく = often<br />ときどき = sometimes<br />あまり = seldom<br />ぜんぜん = never<br /><br />Phew! That wasn't wasy to learn, but I did it :P
<br /><br />Posted at Sat Aug 28 19:37:00 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/603049</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/603049</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sat Aug 28 19:37:00 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Nolia Fair (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="9050ee0c564dd6aaea90dc8a58d5c4469e90e7c0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9050ee0c564dd6aaea90dc8a58d5c4469e90e7c0.JPG" /><br />

<img alt="47729d455bdd59bdd278925a613b644fab3ac084" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/47729d455bdd59bdd278925a613b644fab3ac084.JPG" /><br />

<img alt="87bcab665798f20e6aed961907ccc1de75827315" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/87bcab665798f20e6aed961907ccc1de75827315.JPG" /><br />

<br />わたし　は　Nolia　へ　いきました。<br />わたし　は　アイス　を　たべました。<br />わたし　は　ブレスレット　を　かいました。<br /><br />More pictures and info here:<br />http://argonlight.blogspot.com/2010_08_01_archive.html
<br /><br />Posted at Tue Aug 24 15:56:09 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/598824</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/598824</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 24 15:56:09 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Transport :P (4)</title>
      <description><![CDATA[

こんばんは！＾＾<br /><br />New lesson and new words<br /><br />じてんしゃ = bicycle<br />でんしゃ = train<br />バス = bus<br />タクシ－ = taxi<br />ひこうき = aeroplane<br />しんかんせん = bullet train<br />あるいて = by foot<br /><br />わたし　は　じてんしゃ　で　いきます。<br /><br />たなかさん　は　きのう　さとうさん　と　でんしゃ　で　とうきょう　へ　いきました。<br /><br />マリアさん　は　あるいて　がっこう　へ　いきます。<br /><br />Thank you! :D
<br /><br />Posted at Fri Aug 20 21:46:05 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/594660</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/594660</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 20 21:46:05 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : months and days (8)</title>
      <description><![CDATA[

<br /><br />I had a Japanese lesson and learned new words and expressions :P<br />Please correct for me ^___^<br /><br />がつ　month<br />いちがつ　一月 January<br />にがつ　二月 February<br />さんがつ　三月 March<br />しがつ　四月 April<br />ごがつ　五月 May <br />ろくがつ　六月 June<br />しちがつ　七月 July<br />はちがつ　八月 August<br />くがつ　九月 September <br />じゅうがつ　十月 October <br />じゅういちがつ　十一月 November<br />じゅうにがつ　十二月 December<br /><br />にち day<br />ついたち　一日 1st<br />ふつか　二日 2nd<br />みっか　三日 3rd<br />よっか　四日 4th<br />いつか　五日 5th<br />むいか　六日 6th<br />なのか　七日 7th<br />ようか　八日 8th<br />ここのか　九日 9th<br />とおか　十日 10th<br />じゅうよっか　十四日 14th<br />はつか　二十日 20th<br />にじゅうよっか　二十四日 24th<br /><br />せんしゅう last week<br />こんしゅう this week<br />らいしゅう next week<br /><br />せんげつ last month<br />こんげつ this month<br />らいげつ next month<br /><br />きょねん last year<br />ことし this year<br />らいねん next year<br /><br />Phew..that was not easy XD
<br /><br />Posted at Tue Aug 03 16:29:09 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/575877</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/575877</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 03 16:29:09 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : watashi wa umi e ikimashita. (6)</title>
      <description><![CDATA[

おはよう！<br />I went to the archipelago (islands) with my parents. <br />Now how do you say "I went to the archipelago(islands)" in Japanese?<br /><br />私は列島へ行きました。<br /><br />I made this video from the pictures I took on the voyage. Enjoy! :P<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=HmSXOx7j_OE<br />
<br /><br />Posted at Thu Jul 29 21:56:04 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/570920</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/570920</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 29 21:56:04 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : department store + new words ^ ^ (2)</title>
      <description><![CDATA[

かいだん = stairs<br />エレベーター = elivator<br />トイレ = toilet<br />へや = room<br /><br />がっこう = school<br />かいしゃ = company<br />デパート = departmant store<br />ぎんこう = bank<br />びょういん = hospital<br /><br />うりば = section<br />(お)くに = country <br />(お)うち = home<br /><br />イギリス = England<br />イタリア = Italy<br />ドイツ = Germany<br />インド = India<br />タイ = Thailand<br />かんこく = South Korea<br /><br />かい = floor<br />ちか = basement<br /><br />とけい　うりば　は　どこ　です　か。<br />tokei uriba wa doko desu ka.<br />Where's the clock's section?<br /><br />これ　は　だれ　の　えんぴつ　です　か。<br />kore wa dare no enpitsu desu ka.<br />Whose pen is this?<br /><br />この　くるま　は　どこ　の　です　か。<br />Where's this car from?<br /><br />Arigatou gozaimasu!
<br /><br />Posted at Mon Jul 19 18:56:04 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/560583</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/560583</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 19 18:56:04 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : kore/sore/are (7)</title>
      <description><![CDATA[

こんにちは！<br />I had a lesson and learned new things..Please correct for me! ^__^<br /><br />これ は にほんご で なん です か？<br /><br />これ は ほん です。<br />それ は ざっし です。<br />あれ は えんぴつ です。<br /><br />これ は なん です か？<br />それ は しんぶん です。<br /><br />これ は にほんご の ほん です。<br />それ は わたし の ほん です。<br />この ほん は わたし の です。<br /><br />Note: I added spaces between the words to make it easier for me and because it's only in hiragana.
<br /><br />Posted at Mon Jul 05 18:50:32 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/544680</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/544680</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 05 18:50:32 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : New words ♫ (6)</title>
      <description><![CDATA[

こんばんは！＾＾<br /><br />I had a Japanese language lesson today. I learned new words. :D<br /><br />ほん = book<br />しんぶん = newspaper<br />ざっし = magazine<br />じしょ = dictionary<br />ノ－ト = note book<br />かばん = bag<br />かさ = umbrella<br />さいふ = wallet<br />かぎ = key<br />けいたいでんわ = mobile phone<br />コンピユ－タ－ = computer<br />つくえ = table<br />いす = chair<br />とけい = clock<br />くるま = car<br />カメラ = camera<br />テレビ = TV<br />えんぴつ = pencil <br />シャ－プペン = mechanical pencil<br />ボ－ルペン = ball pen<br />カ－ド = card<br /><br />Please correct if you find misakes ^ ^<br />arigatou gozaimas :D
<br /><br />Posted at Thu Jun 24 21:00:05 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/532766</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/532766</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 24 21:00:05 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : 私は習います I learn ^O^ (5)</title>
      <description><![CDATA[

私は日本語を習います。<br />I learn Japanese.<br /><br />Yesterday, I took my first Japanese lesson. It was very useful and I learned new things besides the things I already knew.<br /><br />私のせんせいがあやかです。<br />My teacher's name is Ayaka.<br /><br />私はハラです。<br />I'm Hala.<br /><br />私はイラク人です。<br />I'm Iraqi.<br /><br />私は２２さいです。<br />I'm 22 years old.<br /><br />私はがくせいです。<br />I'm a student.<br /><br />みずきさんは日本人ですか？<br />Is Mizuki Japanese?<br /><br />はい、日本人です。<br />Yes, he's Japanese.<br /><br /><br />サラさんは日本人ですか？<br />Is Sara Japanese?<br /><br />いいえ、日本人じゃありません。<br />No, she's not Japanese.<br /><br />ありがとう！＾＾<br />
<br /><br />Posted at Fri Jun 18 21:26:45 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/525809</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/525809</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 18 21:26:45 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : いろ colors  (7)</title>
      <description><![CDATA[

あか       red          aka<br />あお       blue         ao<br />きいろ     yellow      kiiro<br />しろ       white       shiro<br />くろ       black       kuro<br />みどり     green       midori<br />むらさき   purple      murasaki<br />ピンク     pink         pinku<br />オレンジ   orange     orenji<br />ぎん       silver        gin<br />きん       gold         kin<br />どう       bronze     dou<br /><br />ありがおう！＾＾ 
<br /><br />Posted at Thu Jun 17 18:57:43 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/524687</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/524687</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 17 18:57:43 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : 私の絵画 watashi no kaiga (6)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E099a0dc69ef38cadaa396a645f439917a0a0c9c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e099a0dc69ef38cadaa396a645f439917a0a0c9c.JPG" /><br />

こんにちは！<br /><br />私はこの絵画を描く。<br />わたしはこのかいがをかく。<br />watashi wa kono kaiga wo kaku.<br /><br />私はBambooTablet使う。<br />わたしはBambooTabletつかう。<br />watashi wa Bamboo Tablet tsukau.<br /><br />I hope you like the drawing ^ ^<br />
<br /><br />Posted at Sun Jun 13 12:23:26 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/518934</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/518934</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 13 12:23:26 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : What do you say? (9)</title>
      <description><![CDATA[

Konnichiwa!<br /><br />How do you say these expressions in Japanese:<br /><br />*Damn! (angry)<br /><br />*Oh my God! (surprised)<br /><br />*Stop! (doing or saying something)<br /><br />*Don't!<br /><br />*Wow!<br /><br />And arigatou very much :P
<br /><br />Posted at Fri May 28 20:29:36 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/499646</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/499646</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri May 28 20:29:36 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Something Japanese.. (3)</title>
      <description><![CDATA[

こんちは！<br />Yesterday I heard two Japanese sentences but not sure of what I heard..I just wanna know the difference between them (please correct them if they're wrong)..<br /><br />ありがとう　だ<br />ありがとう　ね or ありがとう な　  (not sure) ^ ^"<br /><br />thanks for helping  ^__^<br /><br />
<br /><br />Posted at Mon Apr 26 21:43:38 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/459220</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/459220</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 26 21:43:38 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : 四月の天気 shigatsu no tenki (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="9130ee905801416918f6d33720e23cae8cfc43d7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9130ee905801416918f6d33720e23cae8cfc43d7.JPG" /><br />

<img alt="372dd1dc8d6f4bf9c83aacef6f2edecda725bccb" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/372dd1dc8d6f4bf9c83aacef6f2edecda725bccb.JPG" /><br />

<img alt="0266dfbf2fbe81aa7833b95f3c409c450f55efe7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0266dfbf2fbe81aa7833b95f3c409c450f55efe7.JPG" /><br />

雪が附っている。<br />yuki ga futteiru.<br /><br />アイスランドの火山雲。<br />aisurando no kazan kumo.<br /><br />Hope this was right :P<br /><br /><br /><br />AFTER EDITING:-<br />雪が降っている。<br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Apr 17 15:58:44 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/447820</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/447820</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 17 15:58:44 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Making sentences in Japanese.. (2)</title>
      <description><![CDATA[

konnichiwa!<br />I want to know how to: <br /><br />1. Put the verb (let) in a sentence..for example: Let me write your name!<br /><br />2. Put the verb (can)..for example: I can write your name.<br /><br />3. Put the verb (want)..for example: I want to write your name.<br /><br />4. Make a question..for example: Can you write my name? AND Do you want to write my name?<br /><br />Please help me by answering in kanji, hiragana, romaji and english.<br />I only know the verb WRITE for now.<br /><br />arigatou gozaimasu ^__^
<br /><br />Posted at Fri Apr 09 18:42:14 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/438911</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/438911</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 09 18:42:14 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Japanese school boys get hit! :P (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />Can anybody tell me what this program is? Is it some kind of contest or what? It is so funny, but I don't know what it is for! :P<br />Are these really school boys?<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=ozXdnX43RSE<br /><br />I always roll on the floor laughing when I watch it, good that I'm not there! :P<br />
<br /><br />Posted at Sat Apr 03 20:04:50 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/431936</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/431936</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 03 20:04:50 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Some hiragana letters..! (12)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="7c85c13a00e5cd60bd951fade3bea6be12309612" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/7c85c13a00e5cd60bd951fade3bea6be12309612.JPG" /><br />

こんいちは！<br />Can you tell me the difference between the hiragana letters in the red circle/box? <br />Is there any difference in the pronunciation?<br />ありがとう！
<br /><br />Posted at Fri Apr 02 14:41:48 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/430535</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/430535</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 02 14:41:48 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : Japanese people!! (10)</title>
      <description><![CDATA[

  Why do Japanese people look younger than they really are? I even started to look at Japanese girls' or boys' photos to guess the age (a fun game). ALL my guesses are wrong! They're at least 5 years older than I think. Does anybody know why? Is it the skin, tallness,..?<br /><br />  Well, sometimes people say the same thing about me, but I can't say that all Iraqi people look younger than they are.  :P
<br /><br />Posted at Fri Apr 02 14:26:14 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/430515</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/430515</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 02 14:26:14 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : わん　＆　めん (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Cc98890253e642a9b83811c4a2ca90a290b681bc" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cc98890253e642a9b83811c4a2ca90a290b681bc.JPG" /><br />

わたしは　わんを　かいました。<br />わたしは　めんを　たべました。<br />
<br /><br />Posted at Sun Mar 28 17:16:36 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/424708</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/424708</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 28 17:16:36 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : adjectives..(形容詞) (3)</title>
      <description><![CDATA[

I was studying Japanese yesterday and had a few things that I didn't understand.<br />あかい　＆　あか<br />しろい　＆　しろ<br /><br />I know that aka=red, shiro=white, but do you add an (i) at the end when it's an adjective? Other adjectives in the book end with an (i) too..<br />うすい　＆　あつい<br />かるい　＆　おもい<br />おそい　＆　はやい<br /><br />Is this for all adjectives?
<br /><br />Posted at Thu Mar 25 07:19:23 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/420705</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/420705</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 25 07:19:23 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : What is the difference between..(japanese) (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hi!<br />What is the difference between はじめまして and よろしく ?<br />Thank you!
<br /><br />Posted at Sun Mar 21 10:46:52 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/415770</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/415770</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 21 10:46:52 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Manara : New phrases in にほんご (2)</title>
      <description><![CDATA[

わたし は せが ひくい です.<br />わたし は おんな です.<br />あなた は おとこ です.<br />かのじょ は おんなのこ です.<br />かれ は ふとって います.<br />かのじょ は やせて います.<br />この おとこひと は かねもち です.<br />この おとこのこ は びんぼう です.<br />
<br /><br />Posted at Tue Mar 16 20:04:02 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/100987/journals/410202</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/100987/journals/410202</guid>
<dc:creator>Manara</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 16 20:04:02 UTC 2010</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

