私はほんやくをしました2

  •  
  • 394
  • 0
  • 3
  • Japanese 
Mar 21, 2016 20:14
私はほんやくをしました2

前の投稿、私はチャットルームのほんやくの話でした。
In my previous post, I talked about how I was a translator in a chat room.
とても楽しかったでも時々ストレスの感じました。
I said it was lots of fun but also sometimes stressful.
みんなは質問しました。
Everyone was asking questions.
「なんて言いましたか?」「日本語で・スペイン語で・英語で・なんと言いますか?」
What did that person say? How do you say this in Japanese/Spanish/English?
 
簡単の質問、だから気にしない。
They're simple questions, so I don't mind.
でもみんなは同じ時質問しました!
But everyone was asking me at the same time!
私の日本語は完璧じゃありません、だからよく分からないの言葉オンライン辞書に見る。
My Japanese isn't perfect, so I often needed to look up words I didn't understand in online dictionaries.
私は辞書に見る、人は待ちます。
While I was looking in the dictionary, the people were waiting.
たぶん質問を見なかったとか無視しましたとか思いました。
They probably thought I didn't see their question or was ignoring them.
だから質問を繰り返すとか他の質問するとか。。。
So they would repeat the question or ask another question...
 
私は1人だけです!
I'm just one person!
1文だけほんやくできます!
I can only translate one thing at a time!
圧倒の感じしました。
I was feeling overwhelmed.
 
でも私は怒るじゃありません。
But I'm not mad about it.
私は圧倒の感じと言いました、みんなは優しかった。
I told them I was feeling overwhelmed and everyone was really nice.

「ごめん、知らなかった」
Sorry I didn't realize

私:I didn't understand that kanji so this translation probably isn't very accurate, sorry...
この漢字あまりよくわかりませんだから、たぶんいいほんやくじゃありません。ごめん。
人:Hey, I think you're doing a great job. I know I definitely can't do better. ahaha
あなたはよくできますと思います。私はのほうがいいほんやくぜんぜんできません。あはは。

チャットルームにまた遊びたい。。。
I wish I could play in that chat room again...